先读原诗:
《他的语声又在门口》
作者:狄金森
他的语声又在门口,
我听见他向仆人打听
有没有我这样一个,
我拿起一束鲜花走去
以求宽赦我的面容。
他生平从不曾见过我,
可能会惊了他的眼睛!
我碎步疾走过堂屋,
我默默地跨出门洞,
我张望整个宇宙,一无所有
只有他的面孔!
我们交谈,随意而闪烁,
有一种施放测锤的味道。
一方,羞怯地-试探着-
另一方的深浅。
我们散步,我把狗,留在家里-
月亮,温柔而体贴,
只陪我们,短短的一程,
然后,我们单独在一起。
单独,如果天使们单独-
当他们初次试游天国-
单独,如果“隐形面孔”单独-
他们在天上,无数。
我愿付出,脉管中的紫江-
重温那一小时的生活-
但是他必须亲自,计算滴数
那是我每一污点的价格。
【赏析】
——此诗有点儿费解,说是爱的幻想又不似,说是真的情侣上的温情脉脉,又不是,“我们交谈,随意而闪烁”,或者全诗描写的就是女人之于爱情的心情,或者心理吧:“我愿付出,脉管中的紫红/重温那一小时的生活/但是他必须亲自,计算滴数/那是我每一污点的价格”。(文/汤树东)
《他的语声又在门口》诗歌赏析
2009-06-07 09:41:10
阅读 2437 次
评论 0 条
发表评论