记得读中学的时候,以中国文学中的对联这玩意儿挺狂热,三五同学围在一起你出上联,我对下联,也没管压韵平仄,只要意境合拍,字数对合即为好联。
昨天与同事中午到外面吃饭,回来时路过的那条街着,看见一树树紫荆花树正花开得灿烂,花簇叶叠,不禁咏出一则句子:
花叠叶,叶叠花,花叶相叠。
同事阿D应道:好句。我哈笑了一下,答道:“这是上联哩,你对下联!”
他笑了笑,觉得并无难度的样子,四周看了看,车来人往,不觉也即景生情,咏道:
人让车,车让人,人车皆让
我一听,马上答道:好句,对得工整。对于方家来讲,这可能不是什么好联,因为有点简单:
花叠叶,叶叠花,花叶相叠。
人让车,车让人,人车皆让。
然而,闹着玩的对对联,要那么复杂干什么?回想古时有些读书人为了显示自己的学问与能耐,把对联这玩意儿搞得出神入化,固然让人倾心,但不见得人人可以及与人同乐了。(文/汤树东)
偶然得着一则“花叶相叠”对联
2009-12-09 22:02:09
阅读 2105 次
评论 2 条
发表评论