碎片式事件感想杂写我记了四章

2012-05-07 08:53:12  阅读 2176 次 评论 1 条

   [编者按]都说杂文不好写。果然,这就是一则很不错的杂写文章。笔者以楚楚动人的笔法写出了世道与人情。让人恻然生敬。不简单呀。

  
  
  
  最近接连看了两部北方题材的谍战剧,都是以哈尔滨为背景的,一部是《马迭尔旅馆的枪声》,另一部是《悬崖》,我很喜欢那种冰天雪地、白雪皑皑的背景,剧中人戴着皮帽子,穿着长款的大衣,造型很好看,显得很是气度非凡。
  
  特别是《悬崖》中的张嘉译,从《借枪》中的那个油嘴滑舌的天津混混瞬间转变成了冷酷沉默的东北贵族。而在另外一部反特悬疑剧《告密者》中,张嘉译饰演的则是国民党阴险狡诈的审讯高手,解放前身着国民党的美式军服,冷酷、凶残,解放后着便服,装出一副已经改造了好的老实巴交样,实际上背地里则是指挥着一系列的杀人、破坏活动。
  
  我忘了在哪儿看到过这样一段话,“世界上有两种人,一种是演戏的人,另一种是看戏的人,有时看戏的人会变成演戏的人,而演戏的人会变成戏的一部分”,可是,我不明白看戏的人怎么会变成演戏的人?不过,演戏的人会变成戏的一部分倒是说得过去。
  
  两部谍战剧过后,我又接连看了两部反腐打黑题材的警匪剧,一部是《沉默》,另一部是《神圣使命》,都是由张嘉译主演的,在《沉默》剧中他饰演公安局长,而在《神圣使命》中则饰演政法委书记。我喜欢张嘉译,他的戏路很广,演什么像什么,就是那种刚开始看时你还记得他是张嘉译,但看着看着就忘了,你就只记得他饰演的那个角色了。
  
  跟女儿说起,她笑我喜欢的都是一些“师奶杀手”,中老年妇女的偶像,还掰着手指头、做着鬼脸替我数:“我知道,还有柳云龙、孙淳等等”,我哈哈大笑说:“你老妈我已经是中老年妇女了,难道还会去看那些不食人间烟火的青春偶像剧不成?喜欢的当然是中老年妇女才会喜欢的偶像了,更何况他们都是厚积薄发的实力派,比那些没有经过岁月沉淀以及长时间演技磨炼的一夜成名的小青年好多了”,女儿继续朝我做鬼脸,母子俩笑着倒成了一团。
  
  
  
  电视里每当介绍即将播出的某部电视剧时有时会有这样的一句话“由原班人马精心打造”,这句话在刚看完的《沉默》和《神圣使命》里被发挥到了极致,真正做到了由原班人马精心打造,好玩得不行,下面好好说说。
  
  《沉默》中的区公安局长在《神圣使命》中是市政法委书记,正面人物来的,不畏强权,大义凛然;而《沉默》中原先的区公安局长{后升任市公安局长}在《神圣使命》中变成了拘留所的所长,反面人物,为虎作伥,为了达到自己见不得人的目的迫害忠良;《沉默》中的市委书记在《神圣使命》中变身为医药厂为掩护生产冰毒的大毒枭,一正一反,正反两重天,差别很大。
  
  《沉默》中的为非作歹、不惜以身试法的的刑警队长在《神圣使命》中变成了充满正义感的公安局的副局长,后升任局长;《沉默》中同样是为非作歹、不惜以身试法的大案队队长在《神圣使命》中变成了同样充满正义感的刑警队长。
  
  而《沉默》中被无辜冤枉的嫌疑犯在《神圣使命》中摇身变为领导了,成了公安局长,不过是个反面角色;《沉默》中亡命天涯的嫌疑犯的妻子在《神圣使命》中“从一而终”,变成了公安局长的妻子,夫荣妻贵,自然一改朴素、落魄而变得如同贵妇人一般;《沉默》中因为哥哥牺牲而进入公安队伍,一直被坏人蒙蔽、利用,最后才如梦初醒的刑警在《神圣使命》中则变成了为了一点钱财而去替人坐牢,后来因为在拘留所中无意中拿到了一些人致命的证据,从拘留所中逃脱后开始了逃亡生涯的人。
  
  《沉默》中鉴定证物的公安人员在《神圣使命》中头发染成了黄色,成了大毒枭的杀手;《沉默》中的女记者在《神圣使命》中还是同样的角色;《沉默》中区公安局长的小女儿在《神圣使命》中换了父亲,变成了公安局副局长的女儿。
  
  人有很多副面孔吧?也许,换来换去蛮好玩的,我们都去学川剧变脸??
  
  
  
  最近刚看完电视连续剧《我的娜塔莎》,跟前些日看过的《远去的飞鹰》一样,都是朱亚文主演的,题材也有些类似,都是中外联姻,《远去的飞鹰》讲述的是民族空军英雄带领中国第一代空军英勇抗日的传奇故事;《我的娜塔莎》是中国首部横跨中苏日三国的恢弘大剧,讲述的是一个长达50年的跨国爱情故事。
  
  撇开电视剧的内容是否好看不谈,我总觉得只要跟“爱情”扯上关系,不管是几角的恋、怎么恋,总能够有很好的收视率,也许这跟目前当下这个世界太过缺乏真正的、真挚的爱情有关吧,所以大多数的人才会喜欢看爱情题材的电视剧,把自己“投身”或者说“投射”到那些作家虚构出来的虽说来源于生活但高于生活的爱情故事中,说起来这有些像我们常说的“吃什么补什么”,难到不是吗?
  
  
  
  我很无聊,一向喜欢看那些战火连天、枪炮隆隆的战争题材的连续剧,看国共合作一起抗日打击侵略中国的日本鬼子,等赶走了侵略者国共又打起了内战;看谍战剧,那些无时无刻上演着的无间道在那个并不遥远的年代显现的自然是极度过人的机警、智慧,但历史一旦变成故事,然后再变成电视剧时,我总觉得,不一样了,跟我在书里看到的一些史料不一样。
  
  看抗日题材的电视剧,我最最不喜欢的就是所有的剧中人包括日本鬼子在内都说中国话,好像所有的日本鬼子在侵略中国事都变成中国通了似的,唯一能够从语言上区别人物身份的就只剩下那几句大概全中国妇孺皆知的“嗨”、“哟西哟西”和“八嘎”了,还有就是日本人特有的鞠躬动作,有时看着看着会觉得好笑。有些日本鬼子士兵和伪军一起看守城门的情节,他们之间相互说话,毫无语言障碍,盘查过往行人时也是如此,最夸张好笑的是日本鬼子打仗冲锋时口中用中文大喊“前进”还有“为大日本天皇陛下而战”等等,太不真实了。
  
  所以,我喜欢旧版的《亮剑》和《雪豹》,这两部电视剧中的日本鬼子说日本话而不是说中国话。我很喜欢《黑豹》中的这一个情节,男主角带领着八路军的小分队穿日本鬼子的衣服化装行动,这一行动的前提不仅仅是因为他本人有着超人的胆识和卓越的指挥才能,还因为他精通日语,所以能够在行动中带来方便,而最终行动的提前是因为小分队中的一名队员不懂日语无法回答日本鬼子的盘问。
  
  所以,中国演员演日本鬼子可以请外人配音啊,真不知道这有什么难的?新版的《亮剑》中好像有日籍的演员,看口型他们说的是日语,可硬生生被配成中文了,唉,真是的,画蛇添足!(文/790368353)
本文地址:http://tomtang.zdlaw.cn/post/1226.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 网上转载 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

发表评论


表情

评论列表

  1. 红瓷
    红瓷  @回复

    呵呵,终于更新了