让人意想不到的是,一个默默耕耘的才女张璐,首次亮相就备受好评。网上关于此事此人的关键词,诸如“张璐,张璐的博客,女翻译张璐,翻译张璐,总理美女翻译,张璐 翻译,张璐 外交部,美女翻译张璐,张璐翻译,外交部翻译 张璐”等关键字成为热搜对象。
众所周知,作为总理的翻译,才情、智慧自是了得。当然不在话下,只是,才貌双全是很难得。
我想,网友如追星般关注张璐,原因很多,但可以总括为以下五大点:
第一,有古典文化修为:据闻,2010年全国两会温家宝总理记者招待会上,张璐能把许多总理说出的古诗词、古文名句等迅速译出;
第二,翻译速度相当快:总理语一停,她就能翻译成外文,并能把老外的话也以同样的速度翻译成汉语。
第三,人长得漂亮,有东方美人之韵味,这一点关乎国家形象,也是网友们最为关注在乎的一点,这一点足以让张璐走红大江南北;
第四,文化素养好;
第五,许多网友不懂外语,觉得张璐外文如此了得,很神。
以下是某新闻记者的真切报道,也与我的总结相吻哈,大家可以参考下:
在这次总理的记者会上,除了对总理真诚、睿智的回答深深的折服,也被一个声音所吸引,就是这次总理记者会首次起用的女翻译张璐的声音,情不自禁的多关注她。
深色西装,宝蓝色衬衫,和得体优雅的肢体语言都体现了张璐良好的职业素养。然而作为一个翻译,形象不能喧宾夺主,特别是在这样重大的外交场合上,形象不能太过于犀利,所以张璐简单、干练又带点可爱的蘑菇头恰到好处。此刻的张璐专注、认真。
翻译不是一部机器,在翻译的过程中不但翻译语言,也在传递情感和立场。不经意间的微笑令张璐有魅力,更有亲和力。温家宝总理在我们心中是温暖,关怀的,也是坚定和有原则的,张璐的声音、表情所传递的信息一直随着总理的发言而变化着。
或者打开GOOGLE的热词榜,搜诸如““张璐,张璐的博客,女翻译张璐,翻译张璐,总理美女翻译,张璐 翻译,张璐 外交部,美女翻译张璐,张璐翻译,外交部翻译 张璐”等关键字,即可了解得更多。(文/汤树东)
发表评论